Mai Khao Beach Condominium
Войти | Создать аккаунт ВАЛЮТА ПОГОДА FACEBOOK YOUTUBE ПОИСК

Мо Янь: летописец современного Китая

Для китайской литературы Мо Янь – гораздо больше, чем просто писатель. Одни называют его честным и беспристрастным хроникером противоречивой истории китайского 20 века, другие, напротив, обвиняют в клевете и неоправданном пессимизме.

25 Декабря 2012, 09:02 PM

Отношение к писателю крайне поляризовано, но, кроме этого, есть еще и факты. Мо Янь  единственный китаец, удостоенный нобелевской премии по литературе. Престижнейшую награду китайский автор получил с формулировкой «за галлюцинаторный реализм, с которым он смешивает сказку, историю и современность». Жюри сравнило литературные миры Мо Яня с созданиями Фолкнера и Маркеса и отметило, что прозаик ориентируется в своих произведениях на древнюю китайскую литературу и фольклорную традицию. Исследователи признают, что Мо Яню, как никому другому, удается органично переплетать в своих работах реальные и нереальные миры, а каждая его работа пронизана народным духом Китая, который проявляется, прежде всего, в богатстве традиционных идиоматических выражений и фольклорных приёмов повествования. Однако, чтобы оценить китайскую экзотику миру понадобился не один год.

На момент вручения премии Мо Яню было уже 57 лет, в его личном послужном списке значились 11 полноценных романов, самый известный из которых – «Красный гаолян», рассказывающий о Китае 1920-х и войне с Японией. Книга была экранизирована, и именно этот факт позволил читателям, не знающим китайского языка, познакомиться с его творчеством.

Впрочем, сейчас шансы завоевать международного читателя у Мо Яня значительно выше. В борьбе за нобелевскую премию он обошел японца Харуки Мураками, американца Филиппа Рота и еще многих сильных конкурентов, что подстегнуло интерес к творчеству китайского автора. Всего через несколько часов после присуждения Мо Яню награды, его произведения были полностью распроданы во всех онлайн-магазинах Китая, опустели полки книжных магазинов, издательства спешно начали печатать дополнительные тиражи его книг и заказывать переводы на новые языки.

Литературные критики нередко отмечают определенную автобиографичность книг Мо Яня: рассказывая о жизни в китайской глубинке и особенностях быта крестян в КНР писатель опирается на свой опыт. Зачастую книги Мо Яня оказываются достаточно критичными, и неоднократно некоторые из них оказывались в Китае под запретом. Такой, в частности, была судьба романа «Страна вина» – первого произведения писателя, которое выйдет на русском языке.

Написанный в 1993 году роман представляет собой жесткую сатиру на нравы современного китайского общества, в первую очередь, его высших слоев. Среди прочего, Мо Янь описывает в пристрастия чиновников и партийных функционеров к дорогим напиткам, изысканной кулинарии и прочим элементам роскоши.

Книга представляет собой мета-роман, в котором умело скомбинированы совершено различные жанровые элементы. В ней и расследование, и переписка одного начинающего литератора с самим автором, и дополнительные новеллы. Некоторое время книга была запрещена как «излишне правдивая». Но симпатия публики к роману и тот факт, что его еще до запрета издали большим тиражом, помогли побороть официальную цензуру.

Впрочем, отношения с властями КНР у писателя действительно неоднозначные. С одной стороны, его книги действительно нередко оказывались под запретом. В то же время, сам Мо Янь в своих выступлениях заявлял, что, на его взгляд, цензуры в стране нет. Кроме того, он поддерживает теплые отношения с правительством Китая, состоит в коммунистической партии и отказывается участвовать в литературных мероприятиях, где будут присутствовать опальные писатели. На этом фоне некоторые литературные критики склонные объяснять вручение нобелевской премии Мо Яню политическими причинами. Сторонники этой версии полагают, что нобелевский комитет пытается наладить отношения с Пекином, и именно поэтому впервые в своей истории вручает премию официально признанному в Китае писателю, а не диссидентам. Впрочем, литературных достоинств романов Мо Яня это не умаляет.

Кстати, настоящее имя писателя Гуань Мое (выбранный им псевдоним означает «молчи»). Будущий писатель родился в крестьянской семье и даже не успел получить среднего образования: во время «культурной революции» Мо Янь он был вынужден бросить школу, после чего сначала работал на селе, а потом служил в Народно-освободительной армии Китая. Первые литературные произведения Мо Янь опубликовал лишь в восьмидесятые годы. Сейчас Мо Янь – почетный доктор филологии Открытого университета Гонконга. Кстати, один из последних романов писателя – «Усталость от жизни и смерти»  был написан от руки на старинной китайской бумаге за 43 дня.

 

 

Have a news tip-off? Click here